Paradise Cafe Discussions - A Place For Bible Research And Christian Encouragement

Full Version: NIV 2011 Released
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
As some may or may not know, the NIV translation has just been updated. They released the text of the new update online today.

You can read the updated NIV online here: http://www.biblegateway.com/

Here are the translator's notes: http://www.biblegateway.com/niv/Translators-Notes.pdf

Some of the biggest changes:

Most occurrences of ‟sinful nature” have become ‟flesh.” Especially in Paul, sarx can mean either part or all of the human body or the human being under the power of sin. In an effort to capture this latter sense of the word, the original NIV often rendered sarx as ‟sinful nature.” But this expression can mislead readers into thinking the human person is made up of various compartments, one of which is sarx, whereas the biblical writers’ point is that humans can choose to yield themselves to a variety of influences or powers, one of which is the sin-producing sarx. The updated NIV uses ‟flesh” as the translation in many places where it is important for readers to decide for themselves from the context whether one or both of these uses of sarx is present.

Translations that leave open important scholarly options have often been chosen. Thus, for instance, ‟righteousness from God” in Romans 1:17 and related passages has been changed to ‟righteousness of God,” and ‟observing the law” (erga nomou) has been changed to works of the law.”

There aren’t nearly as many ‟O”s but a number of additional ‟for”s. The interjection ‟O” used in a vocative sense (‟O God, help me!”) is not nearly as common in spoken or written English as it once was. Where the context suggests that it adds nothing of substance to the text, the updated NIV has left it implied by other vocative nouns rather than separately translated. But it remains in many other contexts. On the other hand, for the sake of smoothness of style and facility of reading, a number of uses of the connective gar (‟for” or ‟because”) were left untranslated in the 1984 NIV. A select number of these have been restored where they seem particularly crucial to preserving the flow of thought.

I am actually quite happy with the changes, I think the NIV has become a better translation. Print editions will be out in the spring.


Thanks very much Mavos... I love the NIV.. since I left the WT. The study bible is wonderful.. I just read about it.. I would like to order it ASAP... :D It comes out in print Mar. 2011

Mavos Wrote:
I am actually quite happy with the changes, I think the NIV has become a better translation.


NewTruth Wrote:
I love the NIV.. since I left the WT. The study bible is wonderful.


Mavos and NewTruth

I'd be interested to know more about the NIV and why so many feel the NIV is one of the best (the best?) English translations of the Bible. I have always used the NWT since being one of JWs, but have many others including the NIV that I use occasionally for reference. Sorry if this is a dumb question, just a bit ignorant about this Bible.



Well, the study bible is better than the big brown NWT.. the notes on the bottom of each page, take up like 1/3 of the page and are a wealth of info.. It's much more meaningful to read the bible with those notes. It's a literal translation and the maps are great. There is good timeline in the front from Adam on up. And the concordance in the back is good and the cross references as well. Also the translation seems more fair and accurate than the NWT to me.. and I still don't believe in the trinity!.. I like the intro to each book as well.
Thanks for the info NewTruth.

I'm wondering if I should wait til March 2011 to get the new NIV version of this or if I should just get the previous NIV study Bible now...I probably won't be able to get both.

What do you think?

JWStruggle Wrote:
Thanks for the info NewTruth.

I'm wondering if I should wait til March 2011 to get the new NIV version of this or if I should just get the previous NIV study Bible now...I probably won't be able to get both.

What do you think?


Sorry if this confuses things more! You can also get the NASB with the NIV study notes. So if you already have the NIV, but not a copy of NASB, you can add to your collection & get the notes.

Blithe

JWStruggle Wrote:
Thanks for the info NewTruth.

I'm wondering if I should wait til March 2011 to get the new NIV version of this or if I should just get the previous NIV study Bible now...I probably won't be able to get both.

What do you think?


Your call.. but I think I would rather have the new one as it may be more accurate..???:confused:

Yes, I would wait for the updated copy in March. More accurate = better.
Reference URL's