01-07-2007, 07:38 PM
New thoughts on the New Covenant !
There has been much debate between many here and of course on Watchmans board regarding the new covenant and the covenant for a kingdom . This has even been a key factor in Watchmans decision to clear out many ones from his board who believed that all Christians are in the new covenant . Also the idea that the new covenant is different to the covenant for a kingdom .
Let us read the account again regarding the lord evening meal .
Luk 22:20  Also,  the cup in the same way after they had the evening meal,  he saying:  "This cup means the new covenant by virtue of my blood,  which is to be poured out in YOUR behalf.
Luk 22:21  "But,  look!  the hand of my betrayer is with me at the table.
Luk 22:22  Because the Son of man is going his way according to what is marked out;  all the same,  woe to that man through whom he is betrayed!"
Luk 22:23Â Â So they started to discuss among themselves the question of which of them would really be the one that was about to do this.
Luk 22:24  However,  there also arose a heated dispute among them over which one of them seemed to be greatest.
Luk 22:25  But he said to them:  "The kings of the nations lord it over them,  and those having authority over them are called Benefactors.
Luk 22:26  YOU,  though,  are not to be that way.  But let him that is the greatest among YOU become as the youngest,  and the one acting as chief as the one ministering.
Luk 22:27  For which one is greater,  the one reclining at the table or the one ministering?  Is it not the one reclining at the table?  But I am in YOUR midst as the one ministering.
Luk 22:28  "However,  YOU are the ones that have stuck with me in my trials;
Luk 22:29  and I make a covenant with YOU,  just as my Father has made a covenant with me,  for a kingdom,
I start the above biblical quotation with the meaning of the cup being pronounced by Christ as symbolising the new covenant . This covenant is interesting not only because of its significance but because a little later in verse 29 another covenant is mentioned .
Luk 22:29  and I make a covenant with YOU,  just as my Father has made a covenant with me,  for a kingdom,
Most JWs and most on Watchmans café hold that the new covenant and the covenant for a kingdom are the same covenant or to put it another way they believe that these covenants are only apply to the what they term anointed ones . These anointed are believed to be only comprised of 144,000 people and that now they only exist within the religion of Jehovah’s witnesses . Also there are only supposed to be around 8,000 anointed ones left .
Many questions arise over these beliefs but the most relevant seem to be these .
Does the new covenant and the covenant for a kingdom only apply to what JWs call the anointed ?
What is the difference between these two covenants ?
Well my contention is that the new covenant applies to all who are baptised into Christ or in other words most if not all Christians . However the covenant for a kingdom on the other hand seems to apply to a group within Christianity .
The first clue to this is found in the Greek word that is translated as covenant in verse 20 .
Luk 22:20  Also,  the cup in the same way after they had the evening meal,  he saying:  "This cup means the new covenant by virtue of my blood,  which is to be poured out in YOUR behalf.
Here is what strongs says regarding this word .
G1242
διαθηÌκη
diathēkē
dee-ath-ay'-kay
From G1303; properly a disposition, that is, (specifically) a contract (especially a devisory will): - covenant, testament.
Most bibles translate this word as testament which is why the Christian Greek scriptures as Jehovah’s witnesses call it is normally known as the new testament .
Interestingly the Greek word for covenant or testament in verse 20 is a different word to the Greek word translated as covenant in the NWT in verse 29.
Luk 22:29  and I make a covenant with YOU,  just as my Father has made a covenant with me,  for a kingdom,
Here is strongs notes on this Greek word .
G1303
διατιÌθεμαι
diatithemai
dee-at-ith'-em-ahee
Middle voice from G1223 and G5087; to put apart, that is, (figuratively) dispose (by assignment, compact or bequest): - appoint, make, testator.
The point here is that the NWT translate two different Greek words into the English word covenant . However although the meanings are similar they are not the same . The new covenant is the big one as it were, but the covenant for a kingdom is different . Its more like a promise or an extra added on top of the new covenant . To put it another way all Christians are in the new covenant but only a few of those Christians as long as they are baptized Christians can be in the covenant for a kingdom although all are included by God in the new covenant .
Vicky is the real expert on Greek and she may be able to explain the real difference between the two Greek words used . Â
So right away we see evidence that the new covenant is different in some way to the covenant for a kingdom .
Why does the NWT translate both words as covenant ? Is this because they are trying to hide the fact that one promise is separate to the other ?
There is also more evidence that the New covenant is for everyone and is separate to the covenant for a kingdom although both are linked to the same foundation .
This evidence is found in a portion of scripture than the WT does not seem to have noticed is in fact a parallel of what was discussed at Christ’s last supper already quoted above .
This parallel account is found is Mark 10:35 and in Mathew 20:20 . Below is the account in Mark .
Mar 10:35  And James and John,  the two sons of Zeb'e·dee,  stepped up to him and said to him:  "Teacher,  we want you to do for us whatever it is we ask you for."
Mar 10:36Â Â He said to them:Â Â "What do YOU want me to do for YOU?"
Mar 10:37  They said to him:  "Grant us to sit down,  one at your right hand and one at your left,  in your glory."
Mar 10:38  But Jesus said to them:  "YOU do not know what YOU are asking for.  Are YOU able to drink the cup which I am drinking,  or to be baptized with the baptism with which I am being baptized?"
Mar 10:39  They said to him:  "We are able."  At that Jesus said to them:  "The cup I am drinking YOU will drink,  and with the baptism with which I am being baptized YOU will be baptized.
Mar 10:40  However,  this sitting down at my right or at my left is not mine to give,  but it belongs to those for whom it has been prepared."
Mar 10:41  Well,  when the ten others heard about it,  they started to be indignant at James and John.
Mar 10:42  But Jesus,  after calling them to him,  said to them:  "YOU know that those who appear to be ruling the nations lord it over them and their great ones wield authority over them.
Mar 10:43Â Â This is not the way among YOU;Â Â but whoever wants to become great among YOU must be YOUR minister,
Mar 10:44Â Â and whoever wants to be first among YOU must be the slave of all.
Mar 10:45  For even the Son of man came,  not to be ministered to,  but to minister and to give his soul a ransom in exchange for many."
When I say this is a parallel account I know that Mark 10 is not the same instance as the Last supper account but that they are talking about the same things .
How do we know that these accounts are parallel?
Both accounts talk about a cup . Both talk about a position of power . Both talk about those who want to be great will have to be a slave or words to that affect .
Without getting to bogged down on the links between the last supper and this account in Mark and Mathew the question is what does this account in Mark and Mathew reveal about the New covenant and the covenant for a kingdom ?
Well Mark chapter ten seems to prove that everyone is part of the new covenant but only some will be in the covenant for a kingdom .
How so ? Well lets look at verse 39 :
Mar 10:39  They said to him:  "We are able."  At that Jesus said to them:  "The cup I am drinking YOU will drink,  and with the baptism with which I am being baptized YOU will be baptized.
We see that two of the disciples will indeed drink of the cup which here is linked with the baptism of Christ ( as opposed to the baptism of John the Baptist )
So according to the WT this must mean that these two disciples because they drink the blood of Christ will also rule in heaven and be part of the covenant for a kingdom right?
Wrong ! We see this is the next verse as follows :
Mar 10:40  However,  this sitting down at my right or at my left is not mine to give,  but it belongs to those for whom it has been prepared."
So we see here that being baptized and drinking the wine that means Christ’s blood does not mean one is part of the covenant for a kingdom. However is does indicate that for one to potentially rule with Christ in heaven one does have to be drinking Christ’s blood and by extension his body by eating the bread and be baptized .
So Christ knew that these two disciples would eat and drink his body and blood and be baptized with the baptism of Christ which could mean their deaths as well but Christ did not know at this stage if Jehovah would grant them to rule with him in heaven or in other words be members of the 144,000 or part of the kingdom covenant .
So this seems like proof that all baptized Christians are in the new covenant but not necessarily in the covenant for a kingdom but those who will be in the covenant for a kingdom first have to be righteous and holy just like all others in the new covenant symbolized by baptism and the emblems of bread and wine .
Rom 11:16  Further,  if the  [part taken as]  firstfruits is holy,  the lump is also;  and if the root is holy,  the branches are also.
1Co 5:6  YOUR  [cause for]  boasting is not fine.  Do YOU not know that a little leaven ferments the whole lump?
1Co 5:7  Clear away the old leaven,  that YOU may be a new lump,  according as YOU are free from ferment.  For,  indeed,  Christ our passover has been sacrificed.
Gal 5:9Â Â A little leaven ferments the whole lump.
This scripture in Galatians is interesting as well .
Gal 5:9Â Â A little leaven ferments the whole lump.
Gal 5:10  I am confident about YOU who are in union with  [the]  Lord that YOU will not come to think otherwise;  but the one who is causing YOU trouble will bear  [his]  judgment,  no matter who he may be.
The WT suggests that those “in union with the Lord†are the anointed or a better term is first fruits because it seems we are all anointed with the baptism of Christ . However this term “in union with seems like another WT adaptation .
Here are the strongs notes on the Greek word translated in the NWT as union .
G1722
ἐν
en
en
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); “inâ€, at, (up-) on, by, etc.: - about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-) by (+ all means), for (. . . sake of), + give self wholly to, (here-) in (-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-) on, [open-] ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, [speedi-] ly, X that, X there (-in, -on), through (-out), (un-) to(-ward), under, when, where (-with), while, with (-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) prep.
So what this scripture might really be trying to say is that Paul had confidence in the Lord that the Galatians would not be misled about the importance of the circumcision . Not that the Galatians were in union with the Lord because they were members of the 144,000 or anointed or the first fruits .
See these other translations :
(ALT)Â Â _I_ have placed [my] confidence in you* in [the] Lord, that you* will think in no other way [or, will be intent on nothing else]. But the one disturbing you* will bear the judgment, whoever he should be.
(ASV)Â Â I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
(BBE)Â Â I am certain about you in the Lord, that you will be of no other mind; but he who is troubling you will have his punishment, whoever he is.
(CEV)Â Â but you belong to the Lord. That makes me certain that you will do what I say, instead of what someone else tells you to do. Whoever is causing trouble for you will be punished.
(Darby)Â Â *I* have confidence as to you in the Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt of it , whosoever he may be.
(DRB)Â Â I have confidence in you in the Lord that you will not be of another mind: but he that troubleth you shall bear the judgment, whosoever he be.
(EMTV)Â Â I have confidence in you, in the Lord, that you will be intent on nothing else; but he who troubles you will bear his judgment, whoever he may be.
(ESV)Â Â I have confidence in the Lord that you will take no other view than mine, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is.
(GB)Â Â I haue trust in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but hee that troubleth you, shall beare his condemnation, whosoeuer he be.
(GNB)Â Â But I still feel confident about you. Our life in union with the Lord makes me confident that you will not take a different view and that whoever is upsetting you will be punished by God.
(GW)Â Â The Lord gives me confidence that you will not disagree with this. However, the one who is confusing you will suffer God's judgment regardless of who he is.
(HCSB)Â Â In the Lord I have confidence in you that you will not accept any other view. But whoever it is who is troubling you will pay the penalty.
(HNV)Â Â I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
(ISV)Â Â I am confident in the Lord that you will take no other view of the matter. However, the one who is troubling you will suffer God's judgment, whoever he is.
(KJV)Â Â I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
(KJV+)Â Â I1473 have confidence3982 in1519 you5209 through1722 the Lord,2962 that3754 ye will be none otherwise minded:5426, 3762, 243 but1161 he that troubleth5015 you5209 shall bear941 his judgment,2917 whosoever3748, 302 he be.5600
(KJVA)Â Â I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
(KJVR)Â Â I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
(LITV)Â Â I trust as to you in the Lord that you will think nothing else, but that the one troubling you shall bear the judgment, whoever he may be.
(MKJV)Â Â I have confidence in you in the Lord, that you will think nothing else, but that he troubling you shall bear the judgment, whoever he may be.
(MRC)Â Â I have confidence in you in the Lord that you will have no other mindset, but the one who is stirring up trouble among you will bear his judgment, whoever that would be.
(MSG)Â Â Deep down, the Master has given me confidence that you will not defect. But the one who is upsetting you, whoever he is, will bear the divine judgment.
(New World Translation)  I am confident about YOU who are in union with  [the]  Lord that YOU will not come to think otherwise;  but the one who is causing YOU trouble will bear  [his]  judgment,  no matter who he may be.
(WEB)Â Â I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
(Webster)Â Â I have confidence in you through the Lord, that ye will be no otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whoever he may be.
(WNT)Â Â For my part I have strong confidence in you in the Lord that you will adopt my view of the matter. But the man--be he who he may--who is troubling you, will have to bear the full weight of the judgement to be pronounced on him.
(YLT)Â Â I have confidence in regard to you in the Lord, that ye will be none otherwise minded; and he who is troubling you shall bear the judgment, whoever he may be.
So the conclusion of all this seems to be that all who are baptized are in the new covenant and that some of those in the new covenant will be in the covenant for a kingdom but Jehovah will be the one who decides who they are and possibly not until the time of the end as Christ only new just before his sacrifice that the disciples would be with him ruling in heaven.
Also those who will rule with Christ are as holy as those who will not rule with Christ . There is no differentiation between these two groups .
Also that all Christians should be drinking the wine and eating the bread .
Finally we should all be prepared for the fact that we might die in Christ before we get the benefit of his wonderful promises .
There has been much debate between many here and of course on Watchmans board regarding the new covenant and the covenant for a kingdom . This has even been a key factor in Watchmans decision to clear out many ones from his board who believed that all Christians are in the new covenant . Also the idea that the new covenant is different to the covenant for a kingdom .
Let us read the account again regarding the lord evening meal .
Luk 22:20  Also,  the cup in the same way after they had the evening meal,  he saying:  "This cup means the new covenant by virtue of my blood,  which is to be poured out in YOUR behalf.
Luk 22:21  "But,  look!  the hand of my betrayer is with me at the table.
Luk 22:22  Because the Son of man is going his way according to what is marked out;  all the same,  woe to that man through whom he is betrayed!"
Luk 22:23Â Â So they started to discuss among themselves the question of which of them would really be the one that was about to do this.
Luk 22:24  However,  there also arose a heated dispute among them over which one of them seemed to be greatest.
Luk 22:25  But he said to them:  "The kings of the nations lord it over them,  and those having authority over them are called Benefactors.
Luk 22:26  YOU,  though,  are not to be that way.  But let him that is the greatest among YOU become as the youngest,  and the one acting as chief as the one ministering.
Luk 22:27  For which one is greater,  the one reclining at the table or the one ministering?  Is it not the one reclining at the table?  But I am in YOUR midst as the one ministering.
Luk 22:28  "However,  YOU are the ones that have stuck with me in my trials;
Luk 22:29  and I make a covenant with YOU,  just as my Father has made a covenant with me,  for a kingdom,
I start the above biblical quotation with the meaning of the cup being pronounced by Christ as symbolising the new covenant . This covenant is interesting not only because of its significance but because a little later in verse 29 another covenant is mentioned .
Luk 22:29  and I make a covenant with YOU,  just as my Father has made a covenant with me,  for a kingdom,
Most JWs and most on Watchmans café hold that the new covenant and the covenant for a kingdom are the same covenant or to put it another way they believe that these covenants are only apply to the what they term anointed ones . These anointed are believed to be only comprised of 144,000 people and that now they only exist within the religion of Jehovah’s witnesses . Also there are only supposed to be around 8,000 anointed ones left .
Many questions arise over these beliefs but the most relevant seem to be these .
Does the new covenant and the covenant for a kingdom only apply to what JWs call the anointed ?
What is the difference between these two covenants ?
Well my contention is that the new covenant applies to all who are baptised into Christ or in other words most if not all Christians . However the covenant for a kingdom on the other hand seems to apply to a group within Christianity .
The first clue to this is found in the Greek word that is translated as covenant in verse 20 .
Luk 22:20  Also,  the cup in the same way after they had the evening meal,  he saying:  "This cup means the new covenant by virtue of my blood,  which is to be poured out in YOUR behalf.
Here is what strongs says regarding this word .
G1242
διαθηÌκη
diathēkē
dee-ath-ay'-kay
From G1303; properly a disposition, that is, (specifically) a contract (especially a devisory will): - covenant, testament.
Most bibles translate this word as testament which is why the Christian Greek scriptures as Jehovah’s witnesses call it is normally known as the new testament .
Interestingly the Greek word for covenant or testament in verse 20 is a different word to the Greek word translated as covenant in the NWT in verse 29.
Luk 22:29  and I make a covenant with YOU,  just as my Father has made a covenant with me,  for a kingdom,
Here is strongs notes on this Greek word .
G1303
διατιÌθεμαι
diatithemai
dee-at-ith'-em-ahee
Middle voice from G1223 and G5087; to put apart, that is, (figuratively) dispose (by assignment, compact or bequest): - appoint, make, testator.
The point here is that the NWT translate two different Greek words into the English word covenant . However although the meanings are similar they are not the same . The new covenant is the big one as it were, but the covenant for a kingdom is different . Its more like a promise or an extra added on top of the new covenant . To put it another way all Christians are in the new covenant but only a few of those Christians as long as they are baptized Christians can be in the covenant for a kingdom although all are included by God in the new covenant .
Vicky is the real expert on Greek and she may be able to explain the real difference between the two Greek words used . Â
So right away we see evidence that the new covenant is different in some way to the covenant for a kingdom .
Why does the NWT translate both words as covenant ? Is this because they are trying to hide the fact that one promise is separate to the other ?
There is also more evidence that the New covenant is for everyone and is separate to the covenant for a kingdom although both are linked to the same foundation .
This evidence is found in a portion of scripture than the WT does not seem to have noticed is in fact a parallel of what was discussed at Christ’s last supper already quoted above .
This parallel account is found is Mark 10:35 and in Mathew 20:20 . Below is the account in Mark .
Mar 10:35  And James and John,  the two sons of Zeb'e·dee,  stepped up to him and said to him:  "Teacher,  we want you to do for us whatever it is we ask you for."
Mar 10:36Â Â He said to them:Â Â "What do YOU want me to do for YOU?"
Mar 10:37  They said to him:  "Grant us to sit down,  one at your right hand and one at your left,  in your glory."
Mar 10:38  But Jesus said to them:  "YOU do not know what YOU are asking for.  Are YOU able to drink the cup which I am drinking,  or to be baptized with the baptism with which I am being baptized?"
Mar 10:39  They said to him:  "We are able."  At that Jesus said to them:  "The cup I am drinking YOU will drink,  and with the baptism with which I am being baptized YOU will be baptized.
Mar 10:40  However,  this sitting down at my right or at my left is not mine to give,  but it belongs to those for whom it has been prepared."
Mar 10:41  Well,  when the ten others heard about it,  they started to be indignant at James and John.
Mar 10:42  But Jesus,  after calling them to him,  said to them:  "YOU know that those who appear to be ruling the nations lord it over them and their great ones wield authority over them.
Mar 10:43Â Â This is not the way among YOU;Â Â but whoever wants to become great among YOU must be YOUR minister,
Mar 10:44Â Â and whoever wants to be first among YOU must be the slave of all.
Mar 10:45  For even the Son of man came,  not to be ministered to,  but to minister and to give his soul a ransom in exchange for many."
When I say this is a parallel account I know that Mark 10 is not the same instance as the Last supper account but that they are talking about the same things .
How do we know that these accounts are parallel?
Both accounts talk about a cup . Both talk about a position of power . Both talk about those who want to be great will have to be a slave or words to that affect .
Without getting to bogged down on the links between the last supper and this account in Mark and Mathew the question is what does this account in Mark and Mathew reveal about the New covenant and the covenant for a kingdom ?
Well Mark chapter ten seems to prove that everyone is part of the new covenant but only some will be in the covenant for a kingdom .
How so ? Well lets look at verse 39 :
Mar 10:39  They said to him:  "We are able."  At that Jesus said to them:  "The cup I am drinking YOU will drink,  and with the baptism with which I am being baptized YOU will be baptized.
We see that two of the disciples will indeed drink of the cup which here is linked with the baptism of Christ ( as opposed to the baptism of John the Baptist )
So according to the WT this must mean that these two disciples because they drink the blood of Christ will also rule in heaven and be part of the covenant for a kingdom right?
Wrong ! We see this is the next verse as follows :
Mar 10:40  However,  this sitting down at my right or at my left is not mine to give,  but it belongs to those for whom it has been prepared."
So we see here that being baptized and drinking the wine that means Christ’s blood does not mean one is part of the covenant for a kingdom. However is does indicate that for one to potentially rule with Christ in heaven one does have to be drinking Christ’s blood and by extension his body by eating the bread and be baptized .
So Christ knew that these two disciples would eat and drink his body and blood and be baptized with the baptism of Christ which could mean their deaths as well but Christ did not know at this stage if Jehovah would grant them to rule with him in heaven or in other words be members of the 144,000 or part of the kingdom covenant .
So this seems like proof that all baptized Christians are in the new covenant but not necessarily in the covenant for a kingdom but those who will be in the covenant for a kingdom first have to be righteous and holy just like all others in the new covenant symbolized by baptism and the emblems of bread and wine .
Rom 11:16  Further,  if the  [part taken as]  firstfruits is holy,  the lump is also;  and if the root is holy,  the branches are also.
1Co 5:6  YOUR  [cause for]  boasting is not fine.  Do YOU not know that a little leaven ferments the whole lump?
1Co 5:7  Clear away the old leaven,  that YOU may be a new lump,  according as YOU are free from ferment.  For,  indeed,  Christ our passover has been sacrificed.
Gal 5:9Â Â A little leaven ferments the whole lump.
This scripture in Galatians is interesting as well .
Gal 5:9Â Â A little leaven ferments the whole lump.
Gal 5:10  I am confident about YOU who are in union with  [the]  Lord that YOU will not come to think otherwise;  but the one who is causing YOU trouble will bear  [his]  judgment,  no matter who he may be.
The WT suggests that those “in union with the Lord†are the anointed or a better term is first fruits because it seems we are all anointed with the baptism of Christ . However this term “in union with seems like another WT adaptation .
Here are the strongs notes on the Greek word translated in the NWT as union .
G1722
ἐν
en
en
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); “inâ€, at, (up-) on, by, etc.: - about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-) by (+ all means), for (. . . sake of), + give self wholly to, (here-) in (-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-) on, [open-] ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, [speedi-] ly, X that, X there (-in, -on), through (-out), (un-) to(-ward), under, when, where (-with), while, with (-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) prep.
So what this scripture might really be trying to say is that Paul had confidence in the Lord that the Galatians would not be misled about the importance of the circumcision . Not that the Galatians were in union with the Lord because they were members of the 144,000 or anointed or the first fruits .
See these other translations :
(ALT)Â Â _I_ have placed [my] confidence in you* in [the] Lord, that you* will think in no other way [or, will be intent on nothing else]. But the one disturbing you* will bear the judgment, whoever he should be.
(ASV)Â Â I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
(BBE)Â Â I am certain about you in the Lord, that you will be of no other mind; but he who is troubling you will have his punishment, whoever he is.
(CEV)Â Â but you belong to the Lord. That makes me certain that you will do what I say, instead of what someone else tells you to do. Whoever is causing trouble for you will be punished.
(Darby)Â Â *I* have confidence as to you in the Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt of it , whosoever he may be.
(DRB)Â Â I have confidence in you in the Lord that you will not be of another mind: but he that troubleth you shall bear the judgment, whosoever he be.
(EMTV)Â Â I have confidence in you, in the Lord, that you will be intent on nothing else; but he who troubles you will bear his judgment, whoever he may be.
(ESV)Â Â I have confidence in the Lord that you will take no other view than mine, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is.
(GB)Â Â I haue trust in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but hee that troubleth you, shall beare his condemnation, whosoeuer he be.
(GNB)Â Â But I still feel confident about you. Our life in union with the Lord makes me confident that you will not take a different view and that whoever is upsetting you will be punished by God.
(GW)Â Â The Lord gives me confidence that you will not disagree with this. However, the one who is confusing you will suffer God's judgment regardless of who he is.
(HCSB)Â Â In the Lord I have confidence in you that you will not accept any other view. But whoever it is who is troubling you will pay the penalty.
(HNV)Â Â I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
(ISV)Â Â I am confident in the Lord that you will take no other view of the matter. However, the one who is troubling you will suffer God's judgment, whoever he is.
(KJV)Â Â I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
(KJV+)Â Â I1473 have confidence3982 in1519 you5209 through1722 the Lord,2962 that3754 ye will be none otherwise minded:5426, 3762, 243 but1161 he that troubleth5015 you5209 shall bear941 his judgment,2917 whosoever3748, 302 he be.5600
(KJVA)Â Â I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
(KJVR)Â Â I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
(LITV)Â Â I trust as to you in the Lord that you will think nothing else, but that the one troubling you shall bear the judgment, whoever he may be.
(MKJV)Â Â I have confidence in you in the Lord, that you will think nothing else, but that he troubling you shall bear the judgment, whoever he may be.
(MRC)Â Â I have confidence in you in the Lord that you will have no other mindset, but the one who is stirring up trouble among you will bear his judgment, whoever that would be.
(MSG)Â Â Deep down, the Master has given me confidence that you will not defect. But the one who is upsetting you, whoever he is, will bear the divine judgment.
(New World Translation)  I am confident about YOU who are in union with  [the]  Lord that YOU will not come to think otherwise;  but the one who is causing YOU trouble will bear  [his]  judgment,  no matter who he may be.
(WEB)Â Â I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
(Webster)Â Â I have confidence in you through the Lord, that ye will be no otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whoever he may be.
(WNT)Â Â For my part I have strong confidence in you in the Lord that you will adopt my view of the matter. But the man--be he who he may--who is troubling you, will have to bear the full weight of the judgement to be pronounced on him.
(YLT)Â Â I have confidence in regard to you in the Lord, that ye will be none otherwise minded; and he who is troubling you shall bear the judgment, whoever he may be.
So the conclusion of all this seems to be that all who are baptized are in the new covenant and that some of those in the new covenant will be in the covenant for a kingdom but Jehovah will be the one who decides who they are and possibly not until the time of the end as Christ only new just before his sacrifice that the disciples would be with him ruling in heaven.
Also those who will rule with Christ are as holy as those who will not rule with Christ . There is no differentiation between these two groups .
Also that all Christians should be drinking the wine and eating the bread .
Finally we should all be prepared for the fact that we might die in Christ before we get the benefit of his wonderful promises .